<del id="mWZkO"><kbd id="mWZkO"><dl id="mWZkO"></dl><sup id="mWZkO"></sup></kbd></del>

          ?

          当前位置: 首页 > 元曲三百首 >

          王元鼎《醉太平·寒食》“画楼洗尽鸳鸯瓦,彩绳半湿秋千架”翻译赏析

          来源:海博学习网 www.exam58.com    发布时间:2020-05-30 15:03
          【正宫】醉太平·寒食
          年代:元代
          作者:王元鼎
          体裁:散曲·小令
          宫调:正宫
          曲牌:醉太平

          声声啼乳鸦,生叫破韶华。夜深微雨润堤沙,香风万家;ハ淳≡а焱,彩绳半湿秋千架。觉来红日上窗纱,听街头卖杏花。

          [作者简介]
          王元鼎(生卒年不详),曾任翰林学士。与阿鲁成同时代人。孙楷第《元曲家考略》说他为西域人。天一阁本《录鬼簿》在“前辈名公”中列有其名称为“王元鼎学士”!短驼羝住钒阉腥“词林英杰”中,现存散曲小令七首、套数二套。

          [写作背景]
          寒食在农历三月初,清明前一二日,此时春已过半。王元鼎的这组《寒食》小令共存四首,此是其中第二首。另外三首主要描述流逝的春光在作者心里引起的丰富、复杂的感受,或惹动莫名的困倦,或撩拨缠绵的情思,或萌发及时作欢的欲念,主观色彩表现得比较浓烈。这一首却不同,作者不直接宣泄自己的情感,而是采用融情于景、含藏不露的抒写手法,把对春天的喜悦之情完全融化在一片生机勃勃、情趣盎然的声光画面之中。

          [注解]

          乳鸦:雏鸦。

          生:偏偏,硬是。

          韶华:美好时光,引指春光。

          鸳鸯瓦:成对的瓦。

          [译文]
          一声声,小乌鸦不停地欢叫,硬是叫破了暗夜,迎来了春日光华。昨夜里微微春雨润湿了江堤软沙,阵阵香风溢满万家。把画楼的鸳鸯瓦洗得干干净净,还打湿了系着彩绳的秋千架。一觉醒来时红日已照着窗纱,听到街上有人在叫卖杏花。

          赏析:
          寒食在农历三月初,清明前一二日,此时春已过半。王元鼎的这组《寒食》小令共存四首,此是其中第二首。另外三首主要描述流逝的春光在作者心里引起的丰富、复杂的感受,或惹动莫名的困倦,或撩拨缠绵的情思,或萌发及时作欢的欲念,主观色彩表现得比较浓烈。这一首却不同,作者不直接宣泄自己的情感,而是采用融情于景、含藏不露的抒写手法,把对春天的喜悦之情完全融化在一片生机勃勃、情趣盎然的声光画面之中。
          在这支小令中,“乳鸦鸣啼”、“雨润堤沙”、“画楼净瓦”、“彩绳半湿”及“红日上窗纱”、“街头卖杏花”等,勾画出寒食时节生机勃勃、情趣盎然的景象,表达了作者对春天的喜悦之情。语言清新典雅,虽然多处化用前人诗意名句,却自然流畅,毫无牵强拼凑、陈旧过时的感觉。




          相关阅读:

          元好问《人月圆·卜居外家东园》阅读答案及翻译赏析
          徐再思《水仙子·马嵬坡》“翠华香冷梦初醒,黄壤春
          元好问《小圣乐·骤雨打新荷》阅读答案附翻译鉴赏
          徐再思《阳春曲·闺怨》“妾身悔作商人妇,妾命当逢
          张可久《殿前欢·次酸斋韵》“白云来往青山在,对酒
          小桃红-杨果元曲三百首经典赏析与注释翻译

          有帮助
          (3)
          ------分隔线----------------------------
          ?